標題:[日系漫畫感想]《櫻花莊的寵物女孩 (1)》/ 草野ほうき 出處:當肥牛遇上女王時 時間:Sun, 14 Apr 2013 13:59:43 +0000 作者:肥牛 地址:http://www.kozue-studio.org/blog/read.php?610 內容: 中文譯名: 《櫻花莊的寵物女孩 (1)》 日文原名: 《さくら荘のペットな彼女(1)》 作者:草野ほうき | 譯者:Connie | 出版社:台灣角川 原作:鴨志田一 | 出版日期:10/11/2012 【節錄自台灣角川的內容簡介】 我所住的宿舍「櫻花莊」是學校怪人的聚集地。 轉學入住這個宿舍的椎名真白,是個清新可愛且世界聞名的天才畫家。 才決心「一定要保護天才美少女免於宿舍的怪人們所害!」的我, 竟然在她進宿舍的隔天發現驚人的事實。 真白原來是個出門一定迷路、房間亂七八糟、連內褲都沒辦法自己選穿的生活白癡少女! 被任命為真白「飼主」的我能幫她換衣服嗎!?好歹我也是個健全的男子高中生耶!? 由變態、天才與凡人所交織出的青春學園戀愛喜劇登場! 如果並非角川寄來贈書, 我是不會再評論《櫻花莊》這套作品啦 原作小說讓我非常反感 即使我跟自己說: 「別受原作影響, 要以持平的心態來看待漫畫版」 難免多少會受先入為主的觀感所影響 那麼, 漫畫給我的感覺是怎樣呢? 如果我沒讀過原作小說, 相信我在看完漫畫後會立刻跑去入手小說版!! (認真) ......這個感想連我自己都很驚訝, 漫畫版的《櫻花莊》真有那麼好? 為了撰寫這次的感想文, 我不但翻看自己寫的小說版感想文 甚至連小說本身也重讀了一遍 我肯定的說, 漫畫家 草野ほうき 真的很厲害 他不僅將小說的情節 (包括當中的重要對話)透過漫畫這種方式忠實地呈現眼前 甚至找出《櫻花莊》的優點並聚焦其中, 以及淡化缺點 當初我讀原著時引發的反感蕩然無存 我相信如果從沒接觸過原著的讀者, 絕對會因這本漫畫而跑去追看原作 先來說說原作中最令我反感的幾點: 1. 千尋身為教師、身為成年人卻是最不負責任 2. 真白一副理所當然要別人照顧的昂然態度 3. 枯燥乏味的流水帳式描寫 4. 毫沒笑點的人物互動 既然我說漫畫讓我的觀感改變過來, 那麼以上的幾個缺點不是被淡化就是不復存在 首先是千尋的部份, 當初她會惹起我的反感 是因為千尋就真白一事將空太叫到教職員室公器私用, 並不負責任的罵空太「你也該多少有點分寸」 這一幕在漫畫中被刪走了, 剩下的那句「多少有點分寸」雖然有出現不過連一格篇幅也佔不了 更重要的原因是, 文字的感染力本來就比較深刻 閱讀文字時也會比漫畫更容易代入其中 讀著小說時對千尋的反感, 可說是「代入故事」後產生的「易地而處」效果 聯想起自己身邊有這麼不負責任的老師硬塞一個麻煩透頂的差事給自己 自然會產生出無限反感 但是讀漫畫的時候, 這種代入感就會減低不少 反動的情緒自然沒那麼強烈, 再加上千尋罵空太這一幕刪掉了 就更無從討厭起來 至於流水帳式描寫大多出現在文字媒體中 所以仁的那個小劇本以及眾多不必要的小細節就沒在漫畫中表現出來 劇情的推進變得流暢很多 在草野ほうき老師筆下的真白畫得呆呆的很可愛 這種傻大姐的形象將真白缺乏常識的特質美化起來, 自然也找不出讓我反感的地方 我最想提及的是漫畫中空太的吐糟雖然不算好笑, 但至少有達到有趣的程度 明明這些吐糟和人物對話跟原作內容一模一樣, 可是讀著小說時我卻覺得這些吐糟很無聊 細心想想, 漫畫中空太 / 美咲 / 真白等人的表情&反應很有趣, 讓原本我覺得無趣的互動變得亮眼起來 發表的媒體由文字變成圖畫後的差距變得如此巨大, 真是非常不可思議呢 單純從漫畫自身的優點來看 漫畫的畫功非常優秀, 人物線條工整而且表情豐富 人物獨特的個性表現得淋漓盡致, 尤以美咲的活潑最令人討好 良好的分鏡規劃不但讓故事不緩不急恰到好處的推進起來 也讓「空太對前路迷茫」、「空太因真白的才能而感到自卑」這些主題清晰的表達出來 跟原作被流水帳式描述導致故事結構顯得鬆散、主題變得模糊這些情況相比起來 漫畫版我是完全找不出可以挑剔的地方 漫畫第一集劇情以真白跟仁去約會作結尾 進度是小說第一集第三章中段左右 我很有興趣想知道漫畫會如何演繹原作「空太在賓館跟仁的電話對談」 這一節處理得不好的話其實會挺悶的 為了看看草野ほうき這位漫畫家處理劇情的功力, 就讓我好好期待第二集吧 牛牛的推薦度: 70 / 100 Generated by Bo-blog 2.1.0