[輕小說感想]《鋼殼都市雷吉歐斯 16 - spring burst》/ 雨木シュウスケ
[ 2011/09/20 13:50 | by 肥牛 ]
中文譯名: 《鋼殼都市雷吉歐斯 16 - spring burst》
日文原名: 《鋼殻のレギオス16 スプリング・バースト》
作者:雨木シュウスケ | 譯者:梁恩嘉 | 插畫:深遊
出版社:台灣角川 | 出版日期:10/09/2011
【節錄自台灣角川的內容簡介】
入學典禮結束,學園都市潔爾妮迎接了新生。
菲麗、妮娜,和庫拉麗貝等人都搬進了雷馮住的公寓,那裡也因而熱鬧不少。
與同伴們一起相處的每一天,讓雷馮心中的傷痛也漸漸癒合。
但妮娜與庫拉麗貝卻知道娃媞──世界之敵蕾娃媞的真面目,
在這股強大力量的面前,兩人只能承受著無力感帶來的折磨。
就在這個時候,潔爾妮感受到了新污染獸的接近。
第十七小隊前往偵察,卻看見了意想不到的東西──!
「一定還會發生什麼事。」成為「世界之敵」的潔爾妮將面臨──!?
果然不負「打臉都市」之名, 咱們的主角雷馮又被打臉了 XD
之前只是人生態度或是處事想法被人打臉
武藝上被打臉的情況幾乎是沒出現過 (不要算古連丹女王跟林戴斯這種bug的存在啦)
現在卻是在實力的較量上完全被對方壓著來打, 而且很快就被對方打暈了 XD
有那一位讀者在看第一集時預料過, 身負「前天劍繼承者」之名的雷馮
會有被人輕易打暈的一天出現 XD?
雨木シュウスケ這傢伙好像跟自己筆下的男主角有仇似的
一直在削弱雷馮的主角光環, 雷馮的個性形象已經非常的低下
如果連他唯一自豪的武藝都輕易給他人壓制, 叫人情何以堪喔 XD
不過妮娜的曾祖父還真是外掛開得很猛
身懷三隻以上的電子精靈並同時驅使它們的力量
妮娜身上的外掛再多(擁有承受剄流的武器 + 跟電子精靈融合 + 廢貴族加持) 也遠遠比不上
作者弄出這種有如Bug一般的外掛真的好嗎?
令我又愛又恨的「打臉都市」終於來到第16集
愛的是, 我對部份角色例如菲麗、莉琳、卡利安已經培養出好感
恨的是, 雨木的創作意念低下, 《鋼殼》的世界觀真的有如其書名一樣
看似很好很強大有如鋼鐵外殼的世界觀外貌, 內涵卻是虛到不行
這樣都算了, 自從13集開始, 作者的文筆變得比之前更劣拙
由第1集開始直到現在第16集了
幾乎都是將某幾個角色(最主要是雷馮和妮娜, 其次是莉琳)的內心掙扎老調重彈來當作故事主要內容
將這個題材Clone完再Clone重複運用好像還不夠, 現在連句子都要來個「Clone句大法」是什麼意思
雨木總不會因為看到「Clone句始祖」河馬哥在《魔法禁書目錄》中天花亂墜的重複用句卻又能大賣千萬本的戰績
所以才有樣學樣吧???
之前我在第14集的感想文中引用書中句子作舉例
我隨便在今集找幾句當例子好了, 信我, 真的只是隨便找的
例一:
『為了找出線索,妮娜在極限狀態下挖掘著記憶。
快想起來,雷馮最初展示這個技巧時,自己怎麼了﹖
妮娜在極限狀態下挖掘著記憶,試著找出線索。 』(Page 233)
這種重複用句的風格跟第14集時所見到的情況是一樣的
我就不再多舉例啦...
例二:
『放出招式,貯存下來。』(Page 205)
『放出招式,貯存下來。』(同樣是Page 205)
『放出招式,貯存下來。』(這句一字不缺的在Page 205出現了3次)
「Clone句大法」在同一頁發功三次!!!!
喂喂喂, 這跟本就是《魔法禁書目錄》第2集的翻版咧?!
即使想將某種意思再三強調表示, 也不是這樣運用的-.-
內容上, 今集以三場打戲為主, 劇情的推進其實沒多少進展
最主要的內容, 其實還是想帶出雷馮跟妮娜各自的猶豫及迷茫
沒錯, 又是這種老掉牙的內容
雷馮明知妮娜隱藏著古連丹之戰某一程度的真相, 猶豫著要不要親口詢問妮娜
同時對於自己總是什麼都不曉得的情況感到困惑, 對於自己能力所及之事有所迷茫
至於妮娜, 關於雷娃媞這個威脅世界的存在近在身邊
一方面她很想告訴雷馮, 卻礙於娃媞的恐嚇及監視下而不得要領
一方面卻又覺得即使告訴雷馮, 對整體形勢也沒太大幫助
因為強如雷馮, 還是敵不過娃媞的強大
結果妮娜猶豫起來, 對於未能突破現況而感到迷茫
雖然我在第14集的感想文中已經說過某句, 我還是忍不住要多說一次:
作者不斷重複又強調地描寫這類憂猶寡斷的內心掙扎
難道他認為這樣的內容很有趣嗎?!
一整個系列十多集都是相同模式相同氣氛的心理描寫, 再有趣再有深度, 也看到膩吧
而且又不見得這種心理描寫有深度的說....... orz
雨木シュウスケ明明就不善於戰鬥場面的描寫
一直以來缺乏連貫感的動作描寫, 我已經由第一集開始狠批到現在
連我自己提起這點都覺得自己有夠煩人
今集竟然以打戲作為主要內容
尤其以妮娜 vs 三巨人的那場戰鬥最嚴重, 幾乎都變成跳躍式描述了
想看得過癮就真是有鬼, 今集很難看的原因亦在於此
究竟雨木缺乏連貫感的跳躍式描述是怎樣呢?
之前一直沒舉例, 是因為要大量引用內文才行... 這樣太不方便
今集找到一個比較短的例子, 就貼上來好了
例三:
『「老夫就讓你見識見識這股為狩獵你們所磨練出來的力量, 以及為打倒你們所揉合的意志。」
老人重新舉好鐵鞭。』(Page 178)
『從外圍地帶移動至巨人腳邊。他沒有復原鐵鞭, 它們都收在老人腰際的劍帶內。』(Page 179)
說明一下, 這兩段/兩頁之間並沒提及過老人將鐵鞭收起來 orz
不過話分兩頭, 如果老人一早決定要收起鐵鞭改用赤手空拳應戰
就拜託別在收起來之前一邊說些帥氣話一邊舉起鐵鞭
這種多餘的動作我並不覺得富有動畫的感覺-.-
至於「視點亂飛」的問題, 我不想再多說了
我只能說, 最近數集多少可以感覺出作者的寫作心態
說得好聽一點就是隨性而寫, 說得難聽一點就是... 算吧啦-.-||
莉琳、卡利安、菲麗這三個我最喜愛的角色在今集的登場率真是少到想哭
上集的最後, 作者以卡利安與海亞結伴出發來賣個大關子
結果原來只是... 這等小作為 orz (我不想劇透)
還真是雷聲大雨點小... 對於未來卡利安線的劇情, 我已經不抱期望啦
如果將來真是寫得很精彩, 就當作是天掉下來的Bonus吧
如果寫得跟現在一樣的爛, 沒差, 早就有心理準備了-.-
反正再爛應該也沒可能比學園都市戰的過程更爛啦
前一陣子看到二手市場有人用$450徵《鋼殼》1-15集
我竟然有點心動想賣掉咧@@... 這代表我快撐不下去嗎=v=
====================今集的翻譯問題====================
總覺得今集的錯字特別多, 而且不少語句讀起來很不流暢
就好像以下例子...
例四:
『自己沒有在不曉得一切的情況下跳出去的勇氣』(Page 145)
如果改成「在不曉得一切的情況下自己沒有跳出去的勇氣」不就比較流暢嗎?
這純粹是語法次序的問題, 我是沒加減過當中任何一個字
負責翻譯《鋼殼》的譯者並沒有換過喔, 真奇怪為何今集特別多這類錯漏 orz
結果今集的閱讀過程可以用雪上加霜來形容 orz
牛牛的推薦度: 55 / 100
隨機日誌 |
---|
|
當初在看《加速世界》之前曾想看《天魔黑兔》
不過聽聞他厲害的文筆後, 我直接將他丟到黑名單中
話說大家都是Clone句, 可是河馬哥卻是賺得笑不攏嘴
鏡貴也還真是懷具呢 XD
欸,我沒有看過這種講法,這是在問說我是不是很喜歡鋼殼嗎?
對我而言,會發生像鋼殼這樣看到某本停下來但是後面有繼續買的多半是某些中文版出版速度還滿穩定的長篇。這些作品我起初我覺得滿有趣的,可是一長就有點覺得沒那麼好看,但又捨不得棄坑,就這樣有出新的就買但是會去先看其他更感興趣的作品。目前來講,除了這部,還有像是index、魔法人力派遣公司、加速世界、C3等作品出現類似現象,這些都至少累積了三本沒看了。
好像永遠不會完結的作品似的 orz
(這兩套我都有幾集在手 =.=||)
《鋼殼》給我的感覺嘛...
可能因為我是在4個月內一口氣將整套看完
所以每集之間相同模式的寫法或是太相近的主題會比較容易被看出來
看得太多相同種類的東西, 不自覺就討厭起來吧...
我等你的《鋼殼》感想文~ 請加油~ XD
我也想知道你會有什麼感想
所以你跟我的看法有很大機會不一樣 :p
你可以先看到第14集, 到時就會知道我跟你的想法是否有出入~
(你進度停在11卻還繼續買新集數... 難道《鋼殼》是你心中的那杯茶?)
因為喜歡看主角被打得口腫臉腫? XD
還是你喜歡自虐=.=?