ガーネット - 奧華子 (日語+中譯歌詞) - 當肥牛遇上女王時 -       我們沉迷輕小說的每一天
| |
話說我太喜歡《超越時空的少女》這動畫, 而且我也很喜歡「ガーネット」的歌詞,
忍不住的將歌詞翻譯成中文, 故現在將日語及中譯歌詞獨立一篇貼出來, 方便自己翻查~

ガーネット (動畫《超越時空的少女》主題曲)
作詞/曲: 奧華子


グラウンド駆けてくあなたの背中は
空に浮かんだ雲よりも自由で
ノートに並んだ四角い文字さえ
すべてを照らす光に見えた


好きという気持ちが分からなくて
二度とは戻らないこの時間が
その意味をあたしに教えてくれた


あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が めぐってく


はじめて二人で話した放課後
誰も知らない笑顔探していた
遠くであなたのはしゃいでる声に
なぜだか胸が痛くなったの


変わってゆく事を怖がってたの
ずっと友達のままいれる気がした
終わってく物など無いと思った


果てしない時間(とき)の中で あなたと出会えた事が
何よりもあたしを強くしてくれたね
夢中でかける明日に辿り着いたとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が やってくる


いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏
時間が流れ 今頃あたしは涙がこぼれてきた


あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が めぐってく
你在操場上奔跑著的身影
比天空中的白雲還要自由
在筆記中並排著方角的文字
彷彿看到照亮一切的光芒


我曾經不清楚什麼是喜歡的感覺
但這一段沒法重來的時光
令我學懂它的意義


我與你同度的每一天    都刻印在心底裡
即使沒法記起來也不是問題
即使有一天我喜歡上別人
你永遠是最特別    最重要的
就好像這個季節一樣    循環不息


在我倆第一次說話的下課時間裡
發現了我倆都不知道的笑容
聽見遠方傳來你嬉戲喧鬧的聲音
為何胸口卻隱隱作痛呢


會變遷的事物是如此的教人害怕
總覺得我們能一直以朋友的姿態走下去
我認為世上並沒有會終結的事情


在漫無止境的時間中    與你相遇的這件事
相比任何事 我學會了前所未有的堅強
即使某天我飛越到夢中的明天
你永遠是最特別    最重要的
就好像這個季節一樣    再次來臨


無論何時都不會忘記    你對我作出承諾的那個夏天
時光流逝    直到這一刻我才不期然的流下淚來


我與你同度的每一天    都刻印在心底裡
即使沒法記起來也不是問題
即使有一天我喜歡上別人
你永遠是最特別    最重要的
就好像這個季節一樣    循環不息



相關閱讀:

我的 《穿越時空的少女》觀後感: http://www.kozue-studio.org/blog/read.php?195

《超越時空的少女》官網: http://www.kadokawa.co.jp/tokikake/

肥牛の私人空間(非輕小說相關) » 日文歌詞 | 評論(0) | 引用(0) | 閱讀(18107)
發表評論
表情
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
emotemotemotemotemot
開啟HTML
開啟UBB
開啟表情
隱藏
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [註冊]
               

驗證碼 不大小寫視為相異